Consultas

(+34) 629 82 11 47

Quiénes somos

María del Camino Ferreras González

Tu traductora jurada de inglés de confianza en Albacete

Como traductora jurada de inglés acreditada y con amplia experiencia en el ámbito, ofrezco servicios de traducción jurada inglés-español, y viceversa, en Albacete, aunque también, puedes contactarme desde cualquier parte del mundo y yo me encargaré de hacerte llegar tu traducción.

A la hora de contratar servicios de traducción, tratar con una profesional autónoma, como yo, puede tener sus ventajas, ya que no existen intermediarios en la prestación de dichos servicios. El trato directo traductor-cliente permite ofrecer precios más asequibles, dado que no hay una agencia de por medio que se lleve comisión, y reduce los tiempos de gestión de las traducciones. Además, si una vez recibidas tus traducciones, tienes alguna duda u observación al respecto, el profesional que las realizó te lo podrá aclarar todo personalmente sin necesidad de que terceras partes medien en el proceso. En pocas palabras, al final, la comunicación es más fluida.  

Más sobre mí

Mi visión

Mi filosofía de trabajo se resume en dos claves: trato/asesoramiento personalizado y traducir cuidando el detalle. Me esfuerzo en ofrecer soluciones concretas adaptadas a las necesidades de mis clientes e intento que en todas mis traducciones se refleje la meticulosidad y profesionalidad con que las hago, ya que me tomo muy en serio que los trámites para las que se requieren lleguen a buen puerto. Pídeme presupuesto sin compromiso y comprobarás por qué mis clientes se hacen habituales.


Me llamo Camino y me licencié en Traducción e Interpretación (combinación inglés-español en la especialidad de traducción jurídico-económica y comercial) en 2011 por la Universidad de Granada. Este mismo año, solicité el nombramiento como traductora e intérprete jurada. Desde este momento, compaginé la traducción jurada con todo tipo de actividades relacionadas con los idiomas: docencia de idiomas, atención al cliente internacional, asistencia a la coordinación de departamentos de formación de idiomas para empresas, etc.; y aunque todas estas experiencias profesionales me enriquecieron enormemente, en 2018, decidí darme de alta como traductora autónoma y dedicarme en exclusiva a la traducción, mi verdadera pasión.

Mi curiosidad por la traducción me viene desde la adolescencia. Solía escuchar canciones de rap en inglés, género musical en el que el mensaje de las letras es muy importante, y me dedicaba a traducirlas con diccionario en mano y los escasos recursos electrónicos que los albores de Internet en los hogares españoles ponían a mi disposición. Como es lógico imaginar, aquellas traducciones eran un desastre, pero ya sembraron en mí el germen de romper barreras lingüísticas y tender puentes de entendimiento para aquellos que lo necesitaran. Además, esta curiosidad siempre ha ido en aumento y por ello, a lo largo de los años, he cursado formación sobre distintos ámbitos de la traducción, incluso en otros idiomas distintos al inglés, como es el árabe.

A lo largo de mi andadura como traductora jurada de inglés, he creado una red bien nutrida de traductores profesionales en otros idiomas/especialidades, así que, sea cual sea el idioma al que necesites traducir tus documentos, no dudes en contactarme e intentaré ayudarte a buscar la mejor solución.

×